Jak zlecać?

Prześlij dokumenty do bezpłatnej wyceny.
Wyślij e-mail, faks lub skorzystaj
z naszego FORMULARZA on-line!

W ciągu 20 minut otrzymasz BEZPŁATNĄ WYCENĘ, z atrakcyjną ceną i szybkim terminem realizacji!
Wypełnij tylko formularz zlecenia
i czekaj na gotowe tłumaczenie.

Obejrzyj cennik


 

 

 


Aktualności

Eurowizja – jak przetłumaczysz ten tytuł?
12.03.2009

Tegoroczny konkurs piosenki dla Europy odbędzie się w Rosji. Gruzja początkowo kategorycznie odmówiła uczestnictwa, jednak ostatecznie zmieniła zdanie. Co więcej, grupa Stephane & 3G przygotowała występ ze skandalem w tle.

Oryginalny tytuł piosenki brzmi: „We Don't Wanna Put In", czyli: „nie chcemy się włączać”. Nietrudno jednak dopatrzyć się gry słownej. „Put in” czy „Putin”? Reprezentanci Gruzji zaprzeczają, jakoby ich utwór miał podtekst polityczny, tego typu apele są zakazane przez regulamin Eurowizji.

W 2008 roku konkurs odbył się w Serbii, oba kraje wystawiły ciekawe propozycje. Rosja zwycięską piosenkę „Believe” (tłum. Uwierz), natomiast Gruzja „Peace will come” (tłum. Pokój nadejdzie). A jak świat przetłumaczy „We don`t wanna Put In”? Niestety nie usłyszymy występu gruzińskiego zespołu 16.05.2009. Piosenka Stephane & 3G została zdyskwalifikowana!