Sto stron w 42 godziny

15 sierpnia, Święto Wojska Polskiego, godzina 18:00 dzwoni telefon. Międzynarodowa kancelaria prawna pilnie potrzebuje tłumaczenia przysięgłego kilkunastu dokumentów. Jedyną możliwością dotrzymania terminu jest rozpoczęcie prac jeszcze tego samego dnia. Wieczorem organizujemy zespół tłumaczy i dzięki temu pierwsze dokumenty są gotowe już następnego dnia rano. Wszystkie dokumenty zostają przetłumaczone w piątek do godziny 14. W niecałe 42 godziny od potwierdzenia zlecenia.

Takie projekty to nasz chleb powszedni. Nasi Klienci często proszą nas o szybkie tłumaczenia lub tłumaczenia „na wczoraj” bo wiedzą, że właśnie w tym się specjalizujemy.

Dlaczego nasz Klient wiedział, że podołamy temu zadaniu?
Można się z nami skontaktować w każdy dzień (także w święto), także wieczorem. Nasi Klienci wiedzą, że jesteśmy dostępni i pomocni.
Nasi tłumacze to osoby, z którymi pracujemy od wielu lat. Z niektórymi osobami współpracujemy od początku powstania firmy ATET Translations.
Każdy projekt jest zarządzany przez doświadczonego opiekuna Klienta.