Tłumaczenia prezentacji audiowizualnych

Bardzo często tłumaczonymi w naszym biurze materiałami są prezentacje audiowizualne. W ATET Translations zajmujemy się kompleksowym przygotowaniem wersji językowych prezentacji tworzonych w programach takich jak Flash, PowerPoint, Prezi, Keynote oraz wielu innych. Wiemy jak zadbać, aby w tłumaczeniu wszystkie elementy pozostały na swoim miejscu, a treść prezentowała się atrakcyjnie i czytelnie. Oprócz pracy ze słowem pisanym wykonujemy także edycję grafik i wykresów, realizujemy nagrania wersji językowych materiałów dźwiękowych oraz video.

Aby nasi klienci mogli w pełni cieszyć się prezentacjami przetłumaczonymi w naszym biurze obok doświadczonych, posiadających szerokie kompetencje tłumaczy oraz weryfikatorów odpowiedzialnych za kontrolę jakości zebraliśmy zespół składający się ze specjalistów w dziedzinie programowania, obróbki graficznej oraz udźwiękowienia.

W naszym biurze wykonujemy także usługi rozpoznawania tekstu, skanowania i tłumaczenia opisów rysunków technicznych oraz schematów, dzięki czemu możemy z segregatora wydrukowanych dokumentów stworzyć folder edytowalnych, cyfrowych plików, a następnie wykonać ich tłumaczenie. Dbamy, aby wszystkie tłumaczone materiały były nie tylko poprawne, ale zrozumiałe i użyteczne, dlatego też stosujemy zgodną z normą ISO 17100 zasadę dwuetapowej kontroli przekładu.

Przykład doświadczenia naszego biura:

Dla naszego długoletniego klienta zrealizowaliśmy tłumaczenie aplikacji do szkolenia dotyczącego zasad bezpieczeństwa i higieny pracy wewnątrz organizacji. Przekład z angielskiego na język polski obejmował treści szkolenia, filmy instruktażowe (także opracowanie i synchronizacja napisów) oraz materiały audio i nagranie z lektorem.
Dzięki wykonanej przez nas dekompilacji oraz ingerencji w pliki składowe aplikacji, klient uzyskał oszczędność 4000 EUR, bo taką wycenę za wprowadzenie tłumaczeń otrzymał od firmy, która była autorem tej aplikacji.

Jesteś zainteresowany tłumaczeniem?
Skorzystaj z błyskawicznej wyceny!