Czym jest tłumaczenie ustne poświadczone (inaczej zwane przysięgłym)?

Tłumaczenia poświadczone ustne to rodzaj tłumaczeń wykonywanych przez tłumaczy przysięgłych (będących osobami zaufania publicznego), uprawnionych i specjalizujących się w wykonywaniu tłumaczeń ustnych szeptanych we wszelkiego rodzaju wydarzeniach wymagających obecności tłumacza przysięgłego. Tłumacze przysięgli świadczą swoje usługi przed organami sądownictwa, administracji państwowej oraz w trakcie spotkań wymagających poświadczeń notarialnych.

Do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego konieczne są stosowne uprawnienia. Tłumaczenia poświadczone (przysięgłe) wykonują zaprzysiężeni tłumacze, którzy zdali państwowy egzamin i zostali wpisani do rejestru tłumaczy prowadzonego przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Tłumacza przysięgłego obowiązują zasady praktyki zawodowej zawarte w kodeksie opracowanym przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS w 2011 roku, w tym między innymi zasady dotyczące transliteracji imion i nazwisk zapisanych w alfabecie innym niż alfabet łaciński.

Kiedy tłumaczenie ustne poświadczone (przysięgłe) jest potrzebne:

Obecności tłumacza ustnego przysięgłego wymagają wszelkie kontakty z instytucjami publicznymi, m.in.: prokuraturą, policją czy sądem oraz kancelariami prawnymi w wypadku, gdy jedna ze stron nie porozumiewa się w tym samym języku.

Jesteś zainteresowany tłumaczeniem?
Skorzystaj z błyskawicznej wyceny!