Zostaw wiadomość

    Wyrażam zgodę na kontakt

    Atet
    Atet

    W Biurze ATET usługi świadczy tłumacz przysięgły języka niemieckiego wykonujący tłumaczenia poświadczone (Warszawa). Nasza oferta obejmuje przekłady z języka niemieckiego na język polski oraz odwrotnie. Tłumacze przysięgli niemieckiego, z którymi pracuje nasze biuro tłumaczeń to doświadczeni specjaliści mogący pochwalić się pokaźnym doświadczeniem, a także niezbędnymi uprawnieniami i kwalifikacjami.

    Tłumaczenia poświadczone – język niemiecki Warszawa

    Tłumaczenia przysięgłe, a mówiąc dokładniej – tłumaczenia poświadczone, za wykonanie których odpowiada tłumacz przysięgły języka niemieckiego lub innego obcego, sporządzane są w przypadku tłumaczeń dokumentów prawnych czy urzędowych dowolnego rodzaju. Dzięki uwierzytelnieniu przekładu zyskuje on moc prawną taką, jak oryginalny dokument.

    Tłumaczenie przysięgłe dokumentów, inaczej niż tłumaczenie zwykłe, może być przedstawiane w organach administracyjnych czy sądowych na tej samej zasadzie, jak oryginalny dokument. To oznacza, że takiemu tłumaczeniu poddawane mogą być:

    • dokumenty samochodowe (na przykład po sprowadzeniu pojazdu z Niemiec),
    • akty Urzędu Stanu Cywilnego – akty urodzenia, akty zgonu, akty ślubu,
    • akty notarialne,
    • wszelkie dokumenty finansowe, bankowe i podobne (tłumaczenie dokumentów biznesowych),
    • dokumenty firmowe wymagające tłumaczenia przysięgłego, takie jak umowy o pracę, świadectwa pracy i podobne,
    • świadectwa szkolne, dyplomy,
    • certyfikaty,
    • zaświadczenia dowolnego rodzaju.

    Oczywiście, poświadczone tłumaczenia języka niemieckiego (Warszawa) mogą być sporządzane także dla dokumentów prawnych i innego rodzaju. Nasi specjaliści wykonują tłumaczenia pisemne przysięgłe dokumentów medycznych, dokumentacji ubezpieczeniowej i podobnej.

    Jak pracują tłumacze przysięgli niemieckiego?

    W zawodzie tłumacza przysięgłego istotne jest zachowanie wszelkich niezbędnych formalności. Tłumacz przysięgły polsko-niemiecki musi być absolwentem studiów wyższych. W celu zdobycia odpowiednich uprawnień obowiązkowo podchodzi do państwowego egzaminu. Jego pozytywny wynik upoważnia do wnioskowania o wpis na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości.

    Same tłumaczenia uwierzytelnione również przyjmują ściśle określoną formę. Tak wykonany przekład zostaje potwierdzony zarówno poprzez podpis samego tłumacza przysięgłego, jak i przez imienną pieczęć tłumacza

    W przypadku tłumaczeń przysięgłych na i z języka niemieckiego możliwe jest również przeprowadzenie ustnego tłumaczenia przysięgłego – oczywiście z udziałem tłumacza przysięgłego. Może on występować chociażby jako tłumacz sądowy czy też reprezentować obcokrajowca przed urzędami i innymi oficjalnymi organami państwowymi.

    Cennik tłumaczeń przysięgłych (niemiecko-polski)

    Cennik tłumaczeń poświadczonych języka niemieckiego (Warszawa) ustalany jest indywidualnie z każdym Klientem, przed realizacją zlecenia. W przypadku tłumaczenia specjalistycznego konieczne jest bowiem szczegółowe omówienie zakresu pracy – do określenia wyceny tłumacza niemieckiego.

    Koszty tłumaczeń poświadczonych mogą być ustalane na podstawie takich jednostek, jak strona rozliczeniowa czy czas poświęcony na przeprowadzenie tłumaczenia konsekutywnego lub symultanicznego języka niemieckiego w formie ustnej. 

    ©2023 Atet - biuro tłumaczeń - Wszelkie prawa zastrzeżone