Nagrania lektorów

W ramach świadczonej obsługi oferujemy profesjonalne nagrania lektorskie w odpowiednio do tego celu przygotowanym studiu dźwiękowym. Na Twoim filmie, stronie internetowej czy w podobnym materiale audiowizualnym głos lektora zagranicznego zostanie nałożony na polskie tłumaczenie lub też po dokonaniu przekładu z języka obcego dograny zostanie lektor polski.

Usługi lektorskie krok po kroku

Nagrania lektorskie oferowane przez biuro ATET są kulminacyjnym etapem tłumaczenia audiowizualnego. W celu uzyskania najwyższej jakości przetłumaczonego filmu, rozpoczynamy pracę od dokonania transkrypcji, następnie przygotowujemy znaczniki czasowe i tłumaczymy podzielony w ten sposób tekst. Takie opracowanie może dotyczyć materiałów takich, jak na przykład:

  • filmy reklamowe,
  • spoty reklamowe (reklama radiowa),
  • powitania telefoniczne (zapowiedzi telefoniczne) dla międzynarodowych firm,
  • podcasty,
  • inne – na przykład materiały biznesowe, wywiady.

Ostatnie szlify nadajemy przeprowadzając kontrolę jakości oraz weryfikację tłumaczenia z materiałem filmowym i nanosząc ewentualne poprawki (korekta). Tak przygotowane tłumaczenie wraz z oryginalnym filmem otrzymuje studio nagrań. Tam wybrany przez Klienta profesjonalny lektor wykonuje nagrania głosu w wybranym języku (nagrania lektorskie angielski, niemiecki, polski i pozostałe).

Wykonywane nagrania lektorskie (Warszawa) możesz zlecić stacjonarnie, bezpośrednio w biurze. W razie takiej potrzeby oferujemy ponadto obsługę taką, jak nagrania lektorskie online – więcej szczegółów ustalamy indywidualnie. Cennik usług lektorskich, przekładający się na łączne koszty zlecenia, również ustalamy odrębnie dla każdego zamówienia. 

Dlaczego konieczne jest studio nagrań?

Nagranie lektorskie jest najlepszym rozwiązaniem w przypadku, gdy grafika lub inne istotne informacje przedstawione w sposób wizualny mogłyby zostać zakryte napisami. Wówczas nagrania lektorskie głosu mogą bez komplikacji przekazać treść, nie wpływając na oprawę graficzną materiału. Muszą być one zrealizowane w taki sposób, by jakość dźwięku szła w parze z jakością obrazu – stąd usługi lektorskie realizowane są przez nas w odpowiednio wyposażonym obiekcie typu studio. 

Z kolei dobór lektora (płeć, wiek, tembr głosu) przełoży się na odbiór treści filmu przez grupę jego widzów. Dostępny w naszym portfolio bank głosów spełnia oczekiwania wszystkich Klientów i ułatwia dobranie odpowiedniego narratora pod kątem tematu i specyfiki materiału audio/wideo. Dodatkową korzyścią płynącą z wyboru nagrania lektorskiego jest zwiększenie przyswajalności treści, co jest szczególnie ważne w przypadku filmów szkoleniowych lub edukacyjnych.

Jesteś zainteresowany tłumaczeniem?
Skorzystaj z błyskawicznej wyceny!